Site Loader

Giacomo Puccini’s third opera, with libretto by Luigi Illica, Giuseppe Giacosa and Marco Praga, based on L’Histoire du chevalier des Grieux et de Manon. Libretto Manon Lescaut. [primo interprete, sesso]. Manon. Lescaut [ ♀ ]. soprano [ Cesira Ferrani, ♀ ]. Lescaut. sergente delle guardie del re [ ♂ ]. baritono. (Lescaut): In quelle trine morbide (Manon): Madrigale (mezzo-soprano, chorus): L’ora, o Tirsi, è vaga e bella (Manon): Ah! Manon, mi tradisce (des Grieux).

Author: Midal Dijin
Country: Lesotho
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 26 March 2011
Pages: 324
PDF File Size: 13.81 Mb
ePub File Size: 7.39 Mb
ISBN: 497-2-43950-424-3
Downloads: 63973
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zukazahn

This is your love! Look at yourself — look! Evviva i fortunati innamorati!

Manon Lescaut libretto (English) – opera by Giacomo Puccini

Creative Commons Attribution 3. She sighs for you, dies for you. Manon does not want poverty, Manon will gratefully accept a palace and quit her student.

Take my blood — my life!

Manon Lescaut – Puccini Museum

E nel profondo deserto io cado, strazio crudel, ah, sola, abbandonata, io la deserta donna! Che dolcezza, che carezza! Ninon si copre il volto con le mani. Shining and impetuous, etc. Manon, I implore you — let us escape! Con amore e dovizia, oh, qui letizia, con amore e dovizia, leggiadramente alligna!


For example, the madrigal Sulla vetta tu del monte from act 2 echoes the Agnus Dei from his Messa a quattro voci. Des Grieux parte indispettito. Students, townspeople and soldiers stroll lesczut the square or stand talking in groups. Donna non vidi mai — Never before have I beheld a woman such as this.

The main entrance facing the square is guarded by a janon. Among you, dark and fair beauties, etc. And I who was accustomed to a voluptuous caress of ardent lips and passionate arms now have something quite different. She tells him that Geronte is too old and wicked; he bores her. Manon and Des Grieux come into sight.

Manon Lescaut – Manon Lescaut

Maurice VaucaireFrench text. Ah, see how I weep and implore you! Nella facciata verso la piazza, il portone chiuso, innanzi al quale passeggia una sentinella.

Now bring the whole body forward!

Mio buon signore, ecco! Regina passa pavoneggiandosi; alcuni cittadini ridono.


Manon Lescaut

Chieggo breve riposo — un solo istante. It is evening, townspeople, soldiers and a crowd of male students and girls stroll through the avenue and square while others gather in groups.

ALL What a cursed game!

Geronte bursts into sarcastic laughter at Manon who, maanon, drops her cloak, spilling the stolen jewels on the floor. Si avvicina a un gruppo di fanciulle. Manon appears at the top of the stairs, looks around, and comes down to rejoin Des Grieux.

Se Geronte lo sospettasse! O gallant chevalier, o charming young lady, au revoir — and soon! Manon si volge, vede, comprende. Here gaily flocking up the avenue come our fresh, laughing and pretty working-girls. Tell me — the splendour of my youth?